Главная | Новости|Новости в городе|В Кингисеппе открылось Бюро переводов документов. Почему "Guten Morgen"?

В Кингисеппе открылось Бюро переводов документов. Почему "Guten Morgen"?

В Кингисеппе открылось Бюро переводов документов. Почему "Guten Morgen"?
На правах рекламы 6 6420 17.08.15 14:00

- Расскажите о деятельности вашего бюро переводов? Как давно оно работает?

Около двух лет назад мы решили открыть бюро переводов, организацию, которая помогала бы людям в переводе документов на и с любых языков. Сегодня в мире выделяют 95 официальных языков, при этом диалектов существует более 6 000. Нам хотелось создать компанию, в которую можно будет обратиться за переводом текста любой сложности и специфики с любого языка, и которая сможет сделать это в кратчайшие сроки.
В настоящее время мы сотрудничаем более чем со ста переводчиками и можем перевести текст с любого языка или диалекта.

- Кто обращается к вам в бюро переводов?

К нам обращаются очень разные люди. Это как мигранты, которым перевод необходим для легализации на территории РФ, так и наши соотечественники. Часто обращаются студенты, которые переводят документы об образовании для поступления в иностранные ВУЗы, люди которым перевод необходим для страховых компаний, получения визы и многие другие. Кроме того, многие россияне, наши с вами мамы, папы, бабушки и дедушки работали во времена ССР в союзных республиках, поэтому им необходим перевод печатей, штампов и записей в трудовых книжках и справках по требованию пенсионного фонда.
Мы так же тесно работаем с юридическими лицами, которые занимаются внешнеэкономической деятельностью. Для них нами значительно упрощена процедура перевода документов. Заказ может быть прислан по электронной почте, что позволяет ускорить процесс перевода.

- Почему бюро переводов называется «Guten Morgen»? Кто придумал такое название?

Сначала нами был объявлен конкурс на название для нашей компании. Самыми удачными были «Слововед», «Мультипаспорт» и «Хеллоу!Бонжур!Гамарджоба!». Но нам хотелось чего-то знакомого с детства, вызывающего позитивные эмоции и в то же время, дающего возможность понять, в какой сфере работает наша компания. Мной было придумано название «Guten Morgen», поверьте, равнодушных оно не оставляет, а значит, хорошо запоминается.
В настоящее время нами зарегистрирован аналогичный товарный знак.

- Приведите какие-нибудь примеры работ, которые выполняло бюро, наиболее интересные случаи.

Все интересные случаи в нашей работе связаны с интересными языками. Как-то раз к нам обратились за переводом решения суда. Так как решение было выдано в Узбекистане, сотрудник передал его в работу узбекскому переводчику.
Каково же было наше удивление, когда переводчик сообщил, что не понимает текст, и язык, на котором выполнен текст является не узбекским, а каракалпакским. Каракалпакский язык - один из языков тюркской семьи, язык каракалпаков – народа, проживающего в суверенной республике в составе Узбекистана.
В результате нами был найден дипломированный переводчик именно каракалпакского языка и заказ был выполнен в сроки.

- Какие преимущества есть у вашего бюро?

Преимуществом нашей компании являются стоимость перевода, сроки его выполнения, а также возможность перевода любого языка.

- На какие языки осуществляются переводы?

Самыми популярными языками, с которыми нам приходится работать являются украинский и узбекский. Менее часто обращаются за переводами с/на языки других стран СНГ, а также английский и немецкий.
Самыми редкими являются заказы на перевод хинди, тайского, фарси. Однако, и по этим языкам у нас бывают заказы.

- Насколько востребованы сейчас ваши услуги?

Учитывая сложившуюся геополитическую ситуацию, перевод с иностранных языков, в частности, с украинского, является очень востребованной услугой. В то же время, Россия является многонациональной страной, поэтому потребность в переводе документов возникает у наших соотечественников часто.

- Какие услуги наиболее популярны?

Наиболее популярны услуги письменного перевода с нотариальным заверением, то есть официального перевода. Указанная форма перевода необходима, в случае, если документы предоставляются в любой государственный орган.
Еще одной популярной услугой является апостиль. Многие не знают значения этого термина. Для того, чтобы официальные документы (свидетельства, справки о несудимости, документы об образовании) и нотариально заверенные документы (нотариальные копии, переводы) имели юридическую силу, на них должен быть проставлен апостиль. Полномочия по апостилированию документов имеют государственные органы, в том числе, Министерство юстиции, ЗАГС, Комитет по образованию и науке. Мы предлагаем клиентам услуги по апостилированию, что позволяет им сэкономить свое время и не отстаивать очередь в государственных органах.

- Расскажите о персонале, профессионалах, которые работают в бюро?

Мы работаем с квалифицированными специалистами, каждый из которых является настоящим профессионалом в области письменного перевода, владеет необходимой специализированной терминологией и способен полностью справиться с поставленной перед ним задачей. Любой из наших переводчиков в процессе выполнения работы не только основывается на личном опыте и знаниях, но и использует профессиональные источники, что позволяет нам добиваться максимальной точности при переводе самых сложных текстов. Кроме того, перевод на любой иностранный язык может быть осуществлен специалистом, для которого язык перевода является родным. Многие носители языка профессионально занимаются переводом текстов с русского языка в своей стране. Этот вариант позволяет добиться максимального соответствия переведенного текста стилистическим стандартам языка перевода.

- Чем интересна работа переводчика? 

Переводчик-это человек, совмещающий в себе несколько языков и культур. Труд переводчика помогает нам достичь взаимопонимания. Работа над переводом требует предельной концентрации внимания. В норме переводчик выполняет до 10 страниц текста в день, терпеливость и сосредоточенность наряду с профессионализмом - еще одно необходимое слагаемое его успешной работы. Благодаря переводчикам нам открываются новые знания и возможности. Их трудом мы пользуемся каждый раз, когда читаем книги иностранных авторов или смотрим зарубежные фильмы. Переводчик-это специалист, услуги которого будут необходимы нам всегда и в различных сферах жизни.

- Часы работы, адрес, телефон, порядок обращения, сроки выполнения заказов в бюро?

На сегодняшний день, бюро переводов «Guten Morgen» это сеть офисов в Санкт-Петербурге и Ленинградской области. Мы открылись в таких городах как Выборг, Кингисепп. В ближайшее время сеть будет расширена. В планах открыться во всех крупных городах Ленинградской области.

Головной офис в Санкт-Петербурге на улице Восстания, д.4 работает с 9:00 до 21:00 без обеда и без выходных. Дополнительные офисы работают с 9:00 до 18:00 по будням. Подробную информацию можно найти на нашем сайте: gutenmorgen.pro.
Неделю назад был открыт офис в городе Кингисеппе. Он находится на проспекте Карла Маркса, д.4, офис 7, рядом со зданием Администрации.

Заказать перевод можно как обратившись в наш офис, так и дистанционно, заполнив форму заявки на сайте или прислав скан документа на электронную почту. Мы стараемся обеспечить максимально точный, адекватный и качественный перевод в сжатые сроки и по умеренным тарифам. Наше бюро переводов работает как с частными, так и с юридическими лицами, работаем как с наличной, так и с безналичной формой оплаты. Всегда будем рады видеть вас среди наших клиентов.

- Ценовая политика бюро (скидки, гибкие цены, акции, бонусы и т.д.).

Несмотря на большое количество переводческих услуг на рынке, мы остаемся конкурентоспособными и предлагаем нашим клиентам оптимальное сочетание цены и качества. Ценовая политика компании направлена на доступность переводов для клиентов. Поскольку перевод документов является необходимостью, а не желанием для многих, мы снижаем цены на оказываемые услуги. Например, стоимость нотариального перевода паспорта стран СНГ, необходимого мигранту для предоставления во все государственные органы составит 800 рублей. Кроме того, дубликат любого перевода, который был сделан нами ранее выйдет еще дешевле.
В настоящее время нами разрабатывается система скидок для постоянных клиентов. Новая дисконтная программа позволит им экономить с нами не только время, но и деньги.

Поделиться: 
Комментарии (6)
  • Коренев
    17.08.15 18:36
    Уже неплохо для Кингисеппа :)))) В прошлом году пришлось в Питер на Восстания ехать за переводом
  • Дмитрий
    17.08.15 23:00
    Головной офис находится у нас в Питере, именно на Восстания дом 4, теперь нет необходимости ехать в Питер. Приходите с любыми документами с переводом на любой язык, если необходимо с нотариальным заверением перевода.
  • Леонид Степанович
    30.08.15 18:02
    Ваше бюро переводов занимается корпоративным изучением языков, интересует деловой английский для коллектива в размере 20 человек? На данном этапе сотрудничаем с «ТрансЛинк» (http://www.t-link.ru/), хотелось-бы узнать предоставляет-ли ваша организация подобные услуги.
  • боря
    29.09.15 16:10
    с русским матерным в "кингисепчине" проблем нет . на восстания было дорого и ехать нужно далеко . сколько бензина сожжёшь . переводы случались разные (родственники там пытались там что то переводить). лучше самим пытаться изучить иностранный язык. хоть откровенные "ляпы " можно определить.
  • боря
    29.09.15 16:25
    а вообще ребятам дай бог успехов !!! может и удачно них всё получиться. дело за которое они взялись сильно сложное . в той же Финляндии исторически имеют место быть два государственных языка и несколько вариантов каждого (имею в виду шведский и финский) чуть неправильно скажешь и все понимают, что ты полный "пень" . и отношение соответствующее к тебе.
  • Maxer
    17.05.17 17:01
    Интересно придумали - думаю и переводят неплохо

Другие новости этой рубрики

Условия и стоимость размещения рекламы

Голосование

Какой из кингисеппких интернет-провайдеров, по вашему мнению, самый лучший?
  
Вы можете бесплатно отправить новость нашему редактору для публикации

Полезные сервисы и ссылки портала