Главная | Новости|Новости за городом|У малочисленных народов Кингисеппской земли проблемы со средним возрастом

У малочисленных народов Кингисеппской земли проблемы со средним возрастом

У малочисленных народов Кингисеппской земли проблемы со средним возрастом
1413 21.11.14
По результатам исследования, социологических опросов получились крайне интересные данные. За основу группа исследователей взяла результаты переписи 2010 года. Конечно же стоит отметить демографический спад — число умерших сильно превышает число рожденных, но это было так или иначе ожидаемо, хоть и печально. А вот обратив внимание на то, что цифры 2014 года на треть выше цифр 2010 года, можно определить и проанализировать, насколько высока нынешняя мобилизация населения относительно своего коренного происхождения». И снова можно отметить, как и в предыдущих докладах — одновременный всплеск интереса людей к своему происхождению, своим корням, к сохранению своей национальной индивидуальности. «Любопытная ситуация сложилась при подведении итогов соц-опроса о знании языка. Младшее поколение демонстрировало знание разговорного ижорского языка, вместе со старшим поколением , в то время как среднее (отцы и матери) либо говорили плохо, либо не знали вовсе. На вопрос: какой язык Вы считаете родным, отвечали — ижорский, а на вопрос: на каком языке Вам проще изъясняться — русский».

Заведующая отделом народов Прибалтики и Северо-Запада Российского этнографического музея Ольга Фишман в начале своего выступления отметила: «Поскольку я занимаюсь этнографией финно-угорской, прибалтийско-финской, бываю на конференциях — мне видно, что ситуации, которые сегодня существуют в Карелии, Ленинградской области, той же Тверской — они очень разные. И поэтому, слыша о замечательных результатах, которые несмотря ни на что достигаются нашими коллегами из Карелии, мы должны отдавать себе отчет в том, что повторять и копировать это здесь, в Ленинградской области, мы не можем».

Также она упомянула, что существует ряд фильмов киностудии «Этнос», в которых отражена жизнь коренных финно-угорских народов. Но о них мало кто знает, они нигде не показываются, а вместе с тем, там просто, без каких либо призывов, рассказывается о жизни, быте, обычаях води, ижоры, карелов, финнов-ингерманландцев, вепсов: «Хорошо бы эти фильмы пустить в прокат на телевидении, ведь там очень наглядно показывается самочувствие тех людей, которых снимали — их этническое самочувствие я имею ввиду. Очень много людей на этой почве, на этой ниве с самоотдачей, самоотверженно стремятся сохранить и приумножить то, что есть. Но знания друг о друге, и использование работ друг-друга не достаточно. Так что, если есть намерение превращать подобные конференции в практические — это было замечательно. Потому что специалистов в Петербурге, которые занимаются прибалтийско-финской культурой — более чем достаточно».

Забегая вперед, хочется отметить, что работа, представленная О.Фишман — грандиозна как по масштабу, так и по исполнению. В течение трех лет пять человек создали гениальнейшую вещь: интерактивный, этноконфессиональный атлас Ленинградской Области. С помощью программного обеспечения «ArcGis 10» было создано 300 различных карт, в наполнении которых использована информация переписи начиная с 1897 года и заканчивая 2012 -2014 годами. Так же были подняты и тщательным образом изучены архивные материалы.

«Каков же принцип работы карт? — рассказывает О.Фишман, — например, вы открываете карту, первую, природно-географическую — кстати сказать, в основе своей использованы карты подробнейшие. Выбираете по списку интересующую вас деревню, карта увеличивается до её размера, и вы смотрите что там происходит, в этой деревне. «Нажимая» определенную опцию, вы можете выбрать религиозный состав, конфессиональный состав: все что угодно, и у вас полная картина с ижорой на одной карте, составленной из нескольких слоев. Так же есть политико-административные карты, начиная с XIV века и до сегодняшнего дня. В основе имеются карты как опубликованные, так и не опубликованные, а так же — созданные нами. Вот например еще — историко-культурные карты. Атлас называется иллюстративный — поэтому мы старались отобрать материл разный: от живописи, графики, от старых архивных фотографий, которые тоже ни когда не публиковались, до сегодняшних полевых».

Последний раздел — конфессиональный: в этой карте 15 электронных слоев. Можно, выбирая опцию «православие», показать только православие, выбрав «католичество», вы, соответственно, увидите, где в данной области есть тот или иной объект, относящийся к католичеству. Ольга Михайловна дополнила — все открываемые разделы сопровождаются списками: каждая указанная на карте деревня, где имеются общины, молельные дома, кладбища, храмы и т. д, относящиеся к интересующей конфессии. Только представьте, какой обширный труд, какая огромная работа была проделала — и как ценен результат.

«Конечно, хотелось бы такой опыт работы сделать достоянием широкой общественности, — добавила в конце своего выступления ученый, — мы очень надеемся наш атлас когда-нибудь издать. Карты мобильны, их можно изменять и дополнять постоянно, они очень сложные, и если встанет вопрос о их печатном издании, то потребуются немалые суммы».

Следущий участник конференции — Зинаида Строгальщикова, координатор Международного Консультативного комитета финно-угорских народов, председатель Общества вепсской культуры, старший научный сотрудник Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН, начала свое выступление замечанием: «Надо сказать, что у нас подготовлена такая же карта по топонимике всего Северо-Запада. Тоже по такой же системе, но только касается топонимии. Мы брали и Вологодскую область и Ленинградскую область, по расселению всех прибалтийско-финских народов».

Зинаида Ивановна отметила так же, что прибалтийско-финские народы по демографии — это очень слабое звено. Исходя из последствий решения конца тридцатых годов — оценивать демографию коренных малочисленных народов севера крайне сложно.

На сегодняшний день, конечно же, ситуация сильно ухудшается:

В 1926 году вепсов — 32773 человека;

В 1959 году численность вепсов сократилась практически вдвое — 16170 человек;

В 1979 году еще более, чем на половину — 7550 человек;

В 1989 году наметился прирост населения вепсов — примерно 12000 человек.

На сегодняшний день вепсов — около шести тысяч, большинство из них живет в Карелии. В Ленинградской области — 1400 человек, в Санкт-Петербурге 200 человек, и в Вологодской области — 412 человек.

По словам докладчицы — рост, который наметился в 1989 году (до 12000) — это результат мобилизации народа, но такой результат очень кратковременный: возникший интерес быстро гаснет, он просто не может постоянно поддерживаться методом пропаганды. Конечно же, требуются реальные действия и желание самих граждан, их сознательность и заинтересованность. Собственно нужно все то, о чем говорилось в первой статье: свои герои и личная инициатива. А когда «не надо», когда интерес временный, подогретый только оратором с хорошими знаниями риторики, или фильмом, от которого становиться «грустно за бесцельно прожитые годы» — тогда все быстро гаснет. Желания возродить, или хотя бы не дать угаснуть тому что есть — нет, есть жалость, и может — даже обида на все кругом, только не на себя. В таком случае успех вряд ли возможен.

На выступлении была упомянута одна очень интересная ситуация: З.Строгальщикова напомнила то время, когда всех поголовно записывали русскими, объясняя гражданам, что нет других национальностей: «в России же живем». Но как можно отобрать или заменить то, что «не на бумаге писано». Разве можно изменить душу, заменив одно печатное слово на другое? Собственно, по переписи, по паспортам, вепсов в Вологодской области — 412 человек, а по последнему опросу — 680.

Ситуация по среднему возрасту получается безрадостная, со слов З.Строгальщиковой: «Я хочу сказать самое главное: никаких особенных перспектив на улучшение ситуации с финно-угорскими народами нет. Обратите внимание на средний возраст — это данные статистики, и это — на 2002-2010 год. По сравнению с общим населением и Карелии, и Ленинградской области, средний возраст у мужчин и женщин очень старый. У населения Ленинградского региона средний возраст 39 лет, куда это годится? У женщин 39 по Карелии и 47 по Ленинградской области, это же уже почти не детородный возраст! У вепсов в Карелии: мужчины — 43 года, а женщины 51 год. В Ленинградской области 66 лет. Это просто демографическая естественная убыль, и мы должны это видеть и понимать».

Но сложившуюся, безрадостную ситуацию еще можно поменять. Несмотря на вроде бы гарантированное полное вымирание, число знающих вепсский язык либо остается без изменений, либо растет. «И это — результат проявленного интереса к языку нашей молодежью, — сообщает докладчица, — сейчас у нас есть поколение, которое говорит по-вепсски, ставит фильмы: у нас появилась своя интеллигенция. Переломить эту ситуацию возможно, но ситуация может измениться, только если действовать согласно тому принципу, который сейчас пропагандируется везде — все делается совместно, все делается согласовано и с участием представителей коренных народов. Здесь нужно тесное взаимодействие как правительства, так и самих заинтересованных в этом представителей коренных финно-угорских народов».

Со словами З.Строгальщиковой трудно не согласиться, ведь сидя на месте и обвиняя правительство в бездействии, при этом не показывая личной инициативы — глупо рассчитывать на положительный исход.

Председатель Санкт-Петербуржкой общественной организации «Национально-культурное Вепсское общество» Виктор Трифоев отметил: «Инициатива и государственная поддержка в Петрозаводске более способствует развитию языка, но, как видите, в Ленинградской области поддержка — меньше чем хотелось бы. Происходит отток населения в большие города из-за сокращения рабочих мест в местах проживания, в результате чего теряется языковая среда и язык забывается. Письменным и разговорным языком владеет только молодежь, среднее же поколение письменным не владеет, иногда только разговорным. Важным делом по «несохранению» языка явилось закрытие школ начальных классов в деревнях». Большую часть своего выступления Виктор Павлович уделил проблемам, с которыми сталкивается простой житель деревни Ленинградской области, который может и желает сохранить язык, научить остальных — но не может из-за условий, сложившихся вокруг. В некоторых деревнях, по словам докладчика, даже нет радиовещания и телефонной связи — не говоря уже об интернете. В такой ситуации язык идет к вымиранию. И, как нам кажется, В.Трифоев наглядно показал ту самую ситуацию, когда инициатива не проявляется: просто некому — все уезжают, а правительство не слышит или не видит. Но подобное происходит не только в Ленинградской области: у нас по всей стране деревни пустеют и умирают из-за оттока людей в мегаполисы.

Свое выступление Виктор Павлович закончил так : «Но я оптимист, и я бы хотел сказать, что надо учить детей культуре и языку с детского сада, всем миром мы должны продолжать работу. Надо сохранять школы, и просьба к правительству области — знать наши проблемы.

В огромном Мире мы же не одни, пусть дольше песни вепсов не смолкают и в праздники и в будничные дни!».

Продолжая мысль В.Трифоева, следующий докладчик — председатель национального общества финнов-ингерманладцев «Инкерин Лиитто», член МККФУН Александр Кирьянен, начал с того, что озвучил статистику касательно финского языка и его изучения в школах Ленинградской области: «Были в Ленинградской области школы, где полное образование от начального до третьего класса велось на финском яыке, даже русский язык преподавался по-фински. Были школы, где начальное образование шло и на финском, и на русском языке. Средние школы, где шло образование на русском языке, а финский язык преподавался, как иностранный, или как второй родной язык. Если суммировать все эти школы — их будет 412. Петербург в 20-х — 30-х годах был ведущим городом в мире по финно-угроведению, нигде, ни в одной школе мира не было такого. Увы — все потеряно. То, что в Карелии хотят создать центр «Финно-угроведения» — это здорово! Наш город этот статус потерял и похоже — безвозвратно. Двадцать лет назад, когда началось это повсеместное возрождение финно-угорской культуры, в Ленинградской области, во многих школах стал преподаваться финский язык. А кто преподавал? Да, собственно, все, кто знал язык, даже люди без какого-либо высшего образования. У некоторых что-то получалось. Вроде как что-то начало двигаться. Но сами понимаете, девяностые годы, зарплаты маленькие. И при первой же возможности те, кто знал язык — уехали в Финляндию. И школы опять остались без языка».

Но, как говорится: «не было бы счастья да несчастье помогло». Во многих школах Петербурга и Ленинградской области сейчас возрождается финский язык как второй иностранный язык, либо идет обязательным в программе. А.Кирьянен упомянул одного из участников конференции: Владимира Седова, исполнительного директора «Ассоциации образовательных учреждений с финским языком» и директора гимназии №227 Фрунзенского района Санкт-Петербурга. В.Седов сделал для сохранения языка неоценимую вещь, проявленная им инициатива: ввести язык в гимназии — оправдалась. Владимир Анатольевич рассказывал, с какими проблемами пришлось столкнуться, когда только начинали: остро не хватало учебников и учебных пособий для учителей, не знали с чего начать — но мало-помалу подняли и возродили финский язык в гимназии. Более того — гимназия является теперь учредителем «Санкт-Петербургских образовательных учреждений с изучением финского языка». Пример, поданный В.Седовым, еще раз доказывает — все возможно, было бы желание. Но, как сказал докладчик: «Ждать когда директора других школ проявят такую инициативу — можно до бесконечности: более целесообразно через народные комитеты по образованию к этим директорам обратиться, чтобы ввести в некоторых школах финский язык, как обязательный региональный.»

Главной проблемой А.Кирьянен выделял то, что нет нормальной подготовки кадров, а в результате — нет учителей, способных преподавать финский язык в школах, более того: школы сейчас уделяют больше внимания другим языкам — английскому и французскому, считая финский необязательным: «Давайте вспомним, а ведь 12 лет с 1999 по 2011 год у нас был договор с «Центральным Союзом образовательной деятельности Финляндии» и мы готовили кадры и повышение квалификации, преподавателей финского языка. Но сейчас такого нет». В своей речи Александр Иванович озвучил идею централизованной и серьезной подготовки людей, которые бы имели сертификаты об образовании и разрешение на преподавательскую деятельность. Получая такие сертификаты, онлайн курсы приобрели бы вид официальный, а не любительский, преподаватели проходили бы повышение квалификации, обновляя свои знания: «Если бы совместно с руководством города и области, комитетами по образованию, начать работу по подготовке кадров, то через год, с сентября можно начать преподавать финский язык в ряде школ Ленинградской области» .

И вроде, добавить то нечего, но — «ищите и обрящете»: так оно и случилось. После речи А.Кирьянена о грустном положении в деле подготовки кадров по финскому языку, президиум приветствовал активист регионального общества финнов-ингерманландцев «Инкерин Литто» Владимир Кокко. Из его речи: «В начале октября прошлого года, общество финнов-ингерманландцев отпраздновало в Гатчине большой юбилей, 150-летие Колпанской учительской семинарии. В рамках торжеств, рядом с Колпанской церковью открыли мемориальную доску в память об этом учебном заведении, которое стало первым в России готовить учителей для финоязычных школ». До 37 года, как уже отмечалось другими участниками конференции, в Ленинградской области существовало около двухсот учебных заведений, техникумов, финоязычных отделений в ленинградских вузах: «Эти учебные заведения обеспечивали культурно-языковые потребности более чем 120-тысячного меньшинства исторической Ингерманландии. Зимой 37-го-38-го годов преподавание во всех этих учебных заведениях было переведено на русский язык. Ни после смерти Сталина, ни после официальной реабилитации российских финнов в 1993 году, восстановлением школьного образования на финском языке никто не озаботился». В результате, по словам В.Кокко, два поколения финнов-ингерманландцев выросло без знания финского языка, и на данный момент, только каждый пятый может изъяснятся на финском языке.

Общество «Инкерин Литто» занимается преподаванием финского языка, координирующая роль принадлежит Петербургскому подразделению сообщества: «В девяностые годы количество взрослых, изучающих финский язык при нашем обществе, только в Петербурге, достигало 25 групп. Набираясь опыта мы столкнулись с некоторыми проблемами. Первая проблема, это то, что невозможно преподавать язык так, как преподают его в вузах — т. е. в четкой грамматической последовательности, строго по учебнику употребляя филологические термины. Вторая проблема — это повышение квалификации учителей финского языка. Курсов повышения квалификации для учителей финского языка в Петербурге и области просто нет. Получается, есть школы, которые преподают финский язык, в них работают учителя, которых надо аттестовывать, а учителя должны проходить повышение квалификации». Общество «Инкерин Литто» долго искало возможность решить обе эти проблемы, и наконец, благодаря проявленным инициативам, как отметил В.Кокко, решение было найдено: «Хочу сказать, что курсы финского языка, наши курсы, по нашей методике, пользуются заслуженным авторитетом в городе и области, а наши учителя, наверняка единственные в регионе, кто каждую осень отправляются в Котку на курсы повышения квалификации».

Чтобы поднять все то, что рухнуло — нужно немало сил. В течение всей конференции этому было множество примеров: каждое выступление являлось доказательством, что любое усилие вознаграждается, либо, наоборот, доказательством, что в бездействии можно завязнуть как в болоте, сидя и ожидая, когда же кто-нибудь догадается помочь. Все начинается с малого, с идеи, с желания, стремления и постоянной веры. Веры в то, что непременно будет успех. И он будет — успех станет неизбежным, если атаковать проблему со всех фронтов. Ведь вы только вдумайтесь, проблема — она одна, а людей, способных приложить усилия к её решению — много, и с каждым днем все больше. Организуются курсы, обучаются учителя, формируются молодежные коллективы, создаются интернет-порталы, ведется онлайн-обучение. Кстати, о курсах обучения коми-языка онлайн докладывала Ксения Таскаева — сотрудник представительства Республики Коми в Северо-Западном регионе РФ: «Возможности наших онлайн-курсов позволяют общаться с носителями коми языка находящимися в регионе, общаться с профессиональными преподавателями, дают возможность демонстрировать аудио-материалы, подключать к занятиям специалистов в области языка и культуры из-за рубежа».

Отдельно хочется отметить потрясающую и яркую Ольгу Спиркову, сотрудницу Винницкого филиала «Вепсского центра фальклора», которая была одета в традиционный вепсский костюм, чем придавала особый, приятный, колорит конференции. О.Спиркова рассказала о жизни Вепсского центра фольклора: какие там проводятся мастер классы и курсы вепсского языка, а так же детские кукольные спектакли на вепсском языке. Отрадно слышать, что поддерживается фольклор. Ведь сохранить язык — это большое дело, но как же сохранить духовную составляющую? Только так, как рассказывала Ольга Геннадиевна: не дать пропасть обрядам, традициям и обычаям.

Последним выступил Павел Крылов, старший научный сотрудник Санкт-Петербургского института истории Российской академии наук. Начал он свое выступление с заявления: «Сразу хочу сказать, что церковь Ингрии не занимается сохранением языка. Это не дело церкви. Деятельность по сохранению языка рождается сама собой, как часть логики жизни церковной общины. Вот об этом, о таком деле, которое является не столько целью, сколько следствием, я бы и хотел сказать».

Следует сделать маленькую справку и лирическое отступление: Церковь Ингрии — это российская лютеранская церковь скандинавской традиции. Большинство приходов расположены на территории Ленинградской области и Карелии, старейший приход церкви основан в 1611 году на территории Ингерманландии.

П.Крылов предложил интересную тему для размышления: вести богослужение в церквях на финском языке. Упомянул он и то, что заметил интересную вещь во время богослужений: прихожане церковные и духовные песнопения исполняют на финском языке, а праздничные — на русском или на родном.

Подводя итоги прошедшего мероприятия, хочется еще раз выразить благодарность всем участникам конференции, отметить их целеустремленность и веру в лучшее, а самое главное — в самих себя. Не смотря на тяжелое, в общем, положение финно-угорских языков и традиций в наше время, эти люди нашли упорство и силы для того, чтобы сохранить свои корни и приумножить то немногое, что досталось им «в наследство». Благодаря усилиям таких людей все еще остается надежда, что со временем культура финно-угорских народов вернет себе утраченные некогда позиции, и займет достойное её место в России.

Александра Рефур, Ангелина Коносавская
- для Инфоцентра FINUGOR
Поделиться: 
Комментарии (0)

Другие новости этой рубрики

Условия и стоимость размещения рекламы

Голосование

Какой из кингисеппких интернет-провайдеров, по вашему мнению, самый лучший?
  
Вы можете бесплатно отправить новость нашему редактору для публикации

Полезные сервисы и ссылки портала